otogirisou、ChunsoftのSuper Famicom「サウンドノベル」は英語に翻訳されています。
Chunsoftは1984年に設立されましたが、1992年にOtogirisouが公開されるまでビデオゲームをリリースしませんでした。その創設者である中村koichは以前にエニックスと一緒に働いていましたドラゴンクエストシリーズ。
1992年3月7日にリリースされたOtogirisou is説明された「単にテキストを読んで、主要なポイントで提示されたオプションのリストから選択することでストーリーがどのように進むかに影響を与えることでプレイヤーが進むインタラクティブなホラーストーリー。」として。
プロットは自動車事故から始まり、2人の主人公が不気味で一見空の大邸宅の隣に置かれます。服用するための複数のルートがあり、ゲームを数回完了することで、プレイヤーは利用可能なすべてのエンディングを見ることができます。
Time Extensionの寄稿者とビデオゲームの歴史家に話しかけますジョン・シュチェパニアック彼のために日本のゲーム開発者の計り知れない歴史シリーズ、プログラマーマナブヤマナは言った:
Chunsoftは長い間Dragon Questゲームを行っていましたが、私たちは自分で何も出版していませんでした。タイトルを自分でリリースした時期だと感じました。したがって、CEO [Kouichi]中村、私、そしてリードアーティスト、私たちは皆、何を作るべきかを決めることを始めました。私たちの最初のアイデアは、Dragon Quest、Sim City、Populousの要素を備えた新しいタイプのゲームを作成することでしたが、それはまったく機能しませんでした。その後、誰かが音声を持っている小説を読むことは面白いという考えを持ち出しました。そして、「サウンド小説」のアイデアが立ち往生しています。
このゲームは日本で約300,000枚のコピーを販売し、PS1で再発行されたときにさらに100,000コピーを販売しました。
ゲームは後に呼ばれる映画に採用されましたセントジョンズワート2001年、Spike Chunsoftは適切な続編をリリースしましたKirigiri Sou2016年。このゲームには、会社のゲームとリンクしていますDanganronpaシリーズ。
ゲームには、ボックスとマニュアルを含む完全な英語翻訳があります。ここ。
「ここにあなたが見つけるパッチは、プレイヤーにアメリカの英語でこのねじれた物語を体験する機会を与えます」と言いますレトロトランスレーター、この驚くべき努力の背後にある人。 「しかし、アメリカ英語で書かれているにもかかわらず、メトリックシステムは日本の環境で最も適切であるため、スクリプトでまだ使用されています。しかし、実際に壊れたキャラクターがなければ、パッチされたバージョンのナレーターは、アメリカ同等物に加えてアメリカの同等物に言及することがあります。この方法では、テキストの小さな詳細は、パッチに加えて、すべてのプレイヤーが理解できますこれは、マニュアルでもゲームの著者からのコメントをチェックしてください。」
以下の翻訳されていない日本語版の映像を表示できます。
[ソースtwitter.com]