Dragon Quest Vetsは検閲に関するコメントが「誤訳された」と主張する

画像:スクエアエニックス

更新[2024年10月4日09:00 BST]:Dragon Questの作成者Yuji Horiiと元Shonen Jump Editor Torishimaは、検閲に関する最近のコメントは「誤訳」され、文脈から外れたと主張しています(ありがとう、任天堂の生活)。

ペアは、Valute Newsによる元の翻訳の1つの側面に問題を抱えており、コメントははるかに大きな議論から取られたため、文脈が欠けていると言います。

翻訳されたビデオはその後、Twitterから削除されました。KosoKoso Hōsō Kyokuそこから取られました。

これが声明のAppleの翻訳です:

ライブブロードキャストについては、「〜denfaは、Yu&MasiritoのKosokoso Broadcasting StationでMakuhari〜ゲームクリエータースペシャルからライブブロードキャストされています。それを英語に翻訳する際に関与する人以外の第三者であり、声明は誤訳として広まっています。

それだけでなく、パフォーマーの声明のいくつかは特に切り取られ、スピーカーは特定のイデオロギーや信念について否定的な意見を表明しているかのように引用され、それは声明と元の意味とはほど遠いものでしたこのビデオのコンテンツとメッセージ。

そして、上記の悪意のあるビデオとトランスクリプトは、複数のYouTubeチャンネルとSNSアカウント、および日本のソースとして使用される誤った英語翻訳字幕と記事を伴うビデオと記事に広がっています。国。

誤訳適用パーツ

ポジティブ:「ピューリタン」
エラー:「性教育」

このような状況は、スピーカーによる意図しない誤解を引き起こします。また、パフォーマー自身だけでなく残りも関連当事者に損害を与えるリスクがあることを非常に残念に思います。 。やることです。

したがって、ビデオ全体の元のコンテンツやメッセージとは異なる誤訳や任意のクリッピングビデオに基づいて記事を広めることは控えてください。

さらに、上記の観点から、スピーカーの意図とこのビデオの元のコンテンツとメッセージを分離する方法で実行される次のアクションを控えてください

speakerスピーカーがビデオを拡散しなかったビデオを切り取る行為
・ビデオの一部を遮断する不完全な転写と転写の普及
sist誤った字幕によるトリミングビデオと転写の普及
statement声明の一部をarbitrarily意的に削減し、自分の意見の正当性を強化するために自分の意見に続く声明として引用する行為

さらに、声明が作成された後、上記の行為と同様のステートメントのニュアンスを無視するフォームで、ビデオやビデオの声明を切り取って広めることを控えてください。

世界中のゲームファンと視聴者のために、上記を検討する際のご協力に感謝します。

さらに、この声明は、この問題と分布の内容に言及するすべての投稿、印象、および投稿を否定または禁止するものではありません。


オリジナルストーリー[2024年9月30日11:45 BST]:あなたが今後の開発をフォローしているならDragon Quest III HD-2Dリメイク、そうすれば、この新しいリリースのために、昨日の昔のアキラのアートワークが更新されたことに気付くでしょう。一般的に女性キャラクターが以前よりも肌が少ないことを示しています。

最も影響を受けたキャラクターは女性の戦士であり、現在は彼女の下に服を着ています(明らかに明らかにしている)装甲ビキニです。

最近の東京ゲームショーで、シリーズの作成者Yuji Horiiと元Shonenジャンプ編集者のTorishima(最初のゲームの始まりの重要な人物)で講演し、驚くほど率直なやり取りの検閲の繊細なトピックに触れました。

画像:スクエアエニックス

変換はValute Newsによって翻訳されており、Horiiは、「露出が多すぎる場合、年齢の評価が上がる。それはできないことを意味します。全年齢の製品として販売してください。」

その後、総総では、コンテンツを調整して希望する年齢評価に到達するという概念に自分自身を奪い、日本自身のセロレーティングシステムではなく、海外市場に指を向けているようです。

それは絶対的な神のようなものです。善を偽装した悪。誰もが不快にならないコンテンツのようなものはありません。美しさと悪、善と悪は誰にとっても異なっているからです...

特にアメリカでは、西側からの宗教的な概念があり、それは性教育へのアプローチに影響を与えますよね?コンプライアンスへのアプローチは本当に狭いです。アメリカで漫画を販売するとき、すべてが年齢層によって分類されなければなりませんでした。訴訟のリスクがあるため、会社も保険をかけなければなりません。

そのようなばかげた国でビジネスをすることは本当にイライラします。そのため、日本も悪影響を受けます。

Horiiは、ゲーム内のキャラクターセレクターが「男性」と「女性」から「タイプA」、タイプBに変更された前に、「これについて誰が不平を言っているのだろうか」これは、西洋の開発者がゲームでよりジェンダーを包括的にするためのドライブへの言及のようです。

年齢の評価は、オリジナルから明らかに長い道のりを歩んできましたDragon Quest III1988年にリリースされ、若いプレイヤーを自分に適していない画像やコンテンツから保護する上で重要な役割を果たします。彼らの先進的な年齢を考えると、少なくとも日本では、そのような問題がもう少し些細なものと見なされていたとき、水平と胸野が過去を切望するかもしれないことは理解できます。

しかし、今後のドラゴンクエストのリメイクをプレイする人の大半が間違いなく子供ではなく大人になることを考えると、なぜゲームに加えられた変更がそのような混乱と迷惑を引き起こした理由を簡単に見ることができます。二重にそうするとき、あなたが鳥山が悲しいことに私たちと一緒にいないと考えると

[ソースx.com、 経由pushsquare.com]