ランダム ファイナルファンタジーVIIの「最悪の」翻訳の背後にあるストーリー
ファイナルファンタジーVIIをドイツ語に翻訳するのは明らかに「時計との競争」でした
インタビュー 「S ** T HIT THE FAN」 - 元息子のプロデューサーがPlayStation&Final Fantasy VIIのローカリゼーションの悪夢を話します
マーティンオールタイムズは1994年から2001年までソニーでプロデューサーとして働いていました
ニュース SonyのShuhei Yoshidaは、TekkenをPS1にもたらしたコラボレーションを思い出します
情報は、新しいPlayStationブログの厚意によるものです
ランダム ファイナルファンタジーVIIの「最悪の」翻訳の背後にあるストーリー
ファイナルファンタジーVIIをドイツ語に翻訳するのは明らかに「時計との競争」でした
インタビュー 「S ** T HIT THE FAN」 - 元息子のプロデューサーがPlayStation&Final Fantasy VIIのローカリゼーションの悪夢を話します
マーティンオールタイムズは1994年から2001年までソニーでプロデューサーとして働いていました
ニュース SonyのShuhei Yoshidaは、TekkenをPS1にもたらしたコラボレーションを思い出します
情報は、新しいPlayStationブログの厚意によるものです