ハドソンソフトの牙の影は英語のファンの翻訳を取得しています

画像:ハドソンソフト

ハドソンソフトのターンベースの戦略タイトル牙の影1998年に日本のセガ土星のために独占的にリリースされましたが、システムにとって最も輸入に優しいゲームの1つです。そのメニューは主に英語で、日本のテキストはツールチップ、対話、その他の説明テキストにのみ使用されます。

しかし、今では、誰かがこれらの他の要素を新しい翻訳パッチのために英語に翻訳するのに忙しく、西洋のプレイヤー向けに最もプレイ可能なバージョンのゲームを作成する計画があるようです。このニュースは提供されますセガ・サターン・デイブそしてセガ・サターン・シロ!、昨日(5月4日木曜日)Twitterで翻訳プロジェクトの存在についてツイートしました。

この発表に加えて、セガ・サターン・デイブも共有しましたパッチのWIP画像、開発者のKnight0fdragonは、このプロジェクトに取り組む責任があると考えられています。 Knight0fdragon以前はセガ土星ゲームの英語パッチを担当していたチームの一員でしたバルクスラッシュそして1998年の戦略RPGの英語翻訳パッチも開発しました 警備員

以前に牙の影を聞いたことがない場合や、迅速な復習が必要な場合、それは本質的にプレーヤーのユニットとして機能するカードを備えたデッキビルディングベースの戦略ゲームです。目標は、戦闘での対戦相手のリーダーを排除することであり、プレーヤーはマナポイントをどのように管理し、次の動きを計画するかに注意する必要があります。

ゲームには短編モードがあり、とのオンラインマルチプレイヤーを誇っていました。セガ土星モデムそしてXBAND。有名な日本のイラストレーターの松下us(彼の信じられないほどのファミットカバーとカプコンの作品で知られるマキシモゲーム)は、ゲームで事前にレンダリングされた3Dスプライトとして描かれているキャラクターの多くを設計しました。

以下の元のゲームのビデオを見ることができます。パッチまたはその進捗に関する新しい情報が利用可能になった場合、私たちはあなたを最新の状態に保つようにします。