野心的なファン翻訳セガの日本のみの2000タイトルの場合レント - ヒーローNo. 1ついに完成に達し、英語を話すことができますドリームキャストゲームを完全に体験する所有者(ありがとう、ドリームキャスト廃品)。
あなたが知らなかった場合、このゲームは1991年からの以前のメガドライブリリースのリメイクです(これも日本から出たことはありません)。あなたは、雑用の伝説になるという彼の探求で雑用などをしていることに気づく新進のスーパーヒーローであるタロの役割を想定しています。
16ビットのオリジナルと同様に、ゲームはアクションRPGのように再生されますが、セガのコインオップブローラーと同じゲームエンジンを明らかに使用するリアルタイムの戦闘セクションがありますスパイクアウト。ゲームには奇妙なユーモアが詰まっており、セガマスコットセガタサンシロのカメオも含まれています。
泥vincentnl過去数年間彼のチームと協力してこのパッチを作成してきました。これにより、Dreamcastリリースは英語でプレイ可能になります。この段階に到達することは決して偉業ではありませんでした。日本語版のテキストデータは多くの問題を引き起こし、パッチの背後にあるチームは、パッチを作成するためにゲームコードのエンジニアリング部分を逆転させる必要がありました。また、ゲームの未発表のXboxプロトタイプから取得した英語スクリプトが使用されていましたが、Vincentnlと彼のチームは、テキストの一部をより正確にするために再翻訳し、数千のダイアログの行方不明の行を追加することを決定しました。 Xboxバージョンから。
しかし、Dreamcast Junkyardが説明するように、それだけではありません。
Ninja 3Dモデルの習熟度(Dreamcast Katana SDKが使用するメイン3Dモデル形式)は、特にメニュー上のgregeuriousGuyによって作成された新しい3Dコンテンツとアニメーションの多くのピース、または「ボトル」の作成などのチームが適用した修正のために、別の必需品でした。 The Cat "、元のリリースでテクスチャが欠落していました。gregiousguyまた、VincentNLはBlenderでボトルのモデルをリメイクし、Ninja形式に戻し、テクスチャ解像度の増加とクリッピングの問題を修正しました。ボトルは、パッチの新しいように見えるようになりました。印象的なVMUアニメーションも追加され、ゲームのオリジナルの改善がありました。
これはチームによるヘラクレスの成果であり、この種の翻訳パッチで私たちが通常見ているものをはるかに超えています。ここでパッチをつかむことができます。