更新#3(2024年6月4日16:00 BST):Madou Monogatari 123の英語翻訳パッチの3番目の最後の部分が利用可能になりました。
ニュースはそうでした本日、Twitterで発表されましたハッカーのユヴィは、プロジェクトを手伝い、最終的に3部作の翻訳を完了することに満足を表明したプレイテスターに再び感謝しています。
今すぐパッチをダウンロードできますGithubから試してみるために。
更新#2(2024年2月27日27日14:00 GMT):私たちは確かにこれに少し遅れていますが、ハッカーユビそして翻訳者SwynariaMadou Monogatari 123の翻訳パッチのパート2を最終的に公開しました。
このパッチは今月初めに2月22日にリリースされ、PC-9821 AP2またはSave State Support Enabledを備えたNeko Projectのようなエミュレータで再び再生できます。
発表に同行するために、ユヴィはパッチのテストを手伝ってくれた人々に感謝し、最初に予想よりも時間がかかった理由について説明しました。
「私がどれほどひどくそれをやりたいと思ったのか、このバージョンは私たちが1に持っていなかったいくつかの新しい課題を提示しました。誰がテスト、トラブルシューティング、これをリリースしました!」
今すぐパッチをつかむことができますGithubからまたはromhacking.net、あなたがそれを試してみたいなら。
更新#1(月3月、2023年15:30 BST):Madou Monogatariの最初の部分の英語翻訳パッチが利用可能になりましたgithubで。
ハッカーからのパッチユヴィおよび翻訳者トランクスPC-9821 AP2で作業するようにテストされていますが、代わりにゲームをエミュレートしたい場合は、ペアはNEKOプロジェクトを使用することをお勧めします州のサポートを有効に保存します。これは、ゲームを手動で保存するには、プレイヤーがデータフロッピーを入力する必要があるためです。これは、時間の経過とともに少し迷惑になる可能性があります。
詳細情報を見つけることができますここ。パート2と3のパッチが利用可能になったら、投稿し続けます。
オリジナル記事(2023年6月28日11:30 BST):あなたがあいまいな日本のダンジョンクローラーのファンなら、私たちはいくつかのエキサイティングなニュースを持っています。翻訳者とハッカーのグループは現在、コンパイルの翻訳の過程にあります漫画モドガタリ123PC-98が初めて英語になります。
もともと1990年にMSX向けにリリースされたMad落Monogatari 123は、翌年、NECのPC-9801に移植され、このバージョンはオリジナルよりも恐ろしく現実的な敵のデザインを特徴としています。それは若い女の子であるArle Nadjaに続きます(彼は後にの主要なスターになりましたプヨプヨ)3つの独立した冒険 - 最初の冒険は、彼女のスケールを魔法の試験を完了するための塔を見ています。
これらの3つの冒険はすべて、セガゲームギアのために後に別々のゲームとして再マレーションされ、最初のパートは1996年にターボグラフx-16/PCエンジンとセガメガドライブのさらなるリメイクも受けています。
ファン翻訳者トランクスプロジェクトを発表しました昨日ツイッターでしかし、実際には、メインの主人公であるArleをフィーチャーしたあいまいなティーザーを投稿することで、前日に翻訳をほのめかしました。
Snowyaria'sによるとツイート、最初の冒険の作業が終了し、プロジェクトは現在プレイテストを受けています。来週リリースされる予定で、他の2つの部分の翻訳が時間の経過とともに到着するように設定されています。
リリースされたら、アップデートを提供します!
[ソースtwitter.com]